最近经常听到“萝组词组”这个词汇,有些小伙伴还不知道它是什么意思呢,让我来科普一下吧!
所谓“萝组词组”,本质上是把一组词语拼凑到一起,形成一句比较接近于中文表述的机翻语言的说法。因为严谨的翻译往往会显得很生硬,口感不好,而萝组词组则显得生动活泼、甚至有些搞笑。
比如常见的“我修了某个BUG”,就是通过前半句的中文表述,后半句用英文的“BUG”来表示程序的问题。
萝组词组的出现,一定程度上代表了中国留学生们对自己语言自信的提升,也说明了他们对异地文化的理解和认知。所以,当您在与留学生交流沟通时,如果听到萝组词组,不妨和他们共同品味和发掘这个独特的汉语世界。